La Bibliothèque électronique du Québec

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

Deux solitudes

"Plus de un million de copies de la série Amos Daragon, dont le dernier tome est sorti en octobre dernier, ont été écoulées. L'oeuvre a été traduite en 19 langues, dont en croate, et elle fait un malheur au Japon, où plus de 100,000 copies ont été vendues. Amos d'Aragon sera aussi disponible en France en 2009 et un film d'animation est en préparation. L'auteur donne de nombreuses conférences sur son oeuvre, du Nouveau-Brunswick au Yukon, dans des écoles francophones. Mais du côté du Canada anglais, c'est le néant."

Bryan Perro, l'auteur d'Amos Daragon, explique: "On a deux cultures séparées, il y a un gros mur entre les deux, je le vois directement par les livres: je ne suis pas capable d'avoir un livre de la culture anglophone qui ne soit pas traduit en France; c'est la même chose du côté du Québec."

Source: Le Journal de Montréal.


Trackbacks

Aucun trackback.

Les trackbacks pour ce billet sont fermés.

Commentaires

Aucun commentaire pour le moment.

Ajouter un commentaire

Les commentaires pour ce billet sont fermés.

 

Accueil

Groupe Yahoo

Oeuvres québécoises

Collection Littérature québécoise

Les opuscules

Collection Littérature jeunesse

Collection Littérature d'aujourd'hui

Textes en anglais

Oeuvres du monde entier

Collection À tous les vents

Collection Libertinage

Collection Classiques du 20ème siècle

 

______

 

Jean-Yves Dupuis

Les temps assassins

et autres nouvelles

 

______

 

Jean-Yves Dupuis

Péchés de vieillesse

roman

 

______

 

Mon autre blogue:

Blogger

______

 

Appel à l'aide! (PDF)

 

 

 

 

 

 

Top Blogues