Deux solitudes
Par Jean-Yves Dupuis, mardi 9 janvier 2007 à 01:14 :: General :: #566 :: rss
"Plus de un million de copies de la série Amos Daragon, dont le dernier tome est sorti en octobre dernier, ont été écoulées. L'oeuvre a été traduite en 19 langues, dont en croate, et elle fait un malheur au Japon, où plus de 100,000 copies ont été vendues. Amos d'Aragon sera aussi disponible en France en 2009 et un film d'animation est en préparation. L'auteur donne de nombreuses conférences sur son oeuvre, du Nouveau-Brunswick au Yukon, dans des écoles francophones. Mais du côté du Canada anglais, c'est le néant."Bryan Perro, l'auteur d'Amos Daragon, explique: "On a deux cultures séparées, il y a un gros mur entre les deux, je le vois directement par les livres: je ne suis pas capable d'avoir un livre de la culture anglophone qui ne soit pas traduit en France; c'est la même chose du côté du Québec."
Source: Le Journal de Montréal.

Commentaires
Aucun commentaire pour le moment.
Ajouter un commentaire
Les commentaires pour ce billet sont fermés.